1912 год, Девон, Англия. Альберт Нарракотт, подросток, наблюдает, как его отец Тед покупает на аукционе жеребца по кличке Джоуи. «Он слишком красив для плуга», — говорит мать Роуз. Альберт берется выдрессировать Джоуи. Война. Тед продает коня капитану Николсу для кавалерии. Альберт обещает найти Джоуи. Во Франции конь переходит от немцев к французам, попадает к девочке Эмили и ее деду. В окопах Альберт, теперь солдат, и Джоуи встречаются вновь. «Ты выжил», — шепчет Альберт, обнимая коня.
В Берлине, 2017 год. Профессор Томас, 45 лет, преподает математику в университете. Его студентка Лиза, 22 года, замечает странности: он часто исчезает, возвращается с синяками. Однажды она следует за ним в старый район Пренцлауэр-Берг. В подвале заброшенного дома Томас встречается с мужчиной в черном пальто. Лиза подслушивает: "Ты должен вернуть долг", — говорит незнакомец. На следующий день Томас пропадает. Лиза находит его записи с формулами и картой Берлина, где отмечены места
В 1944 году Людвиг, немецкий дезертир, прячется в лесу под Люксембургом. Он находит раненого французского солдата Анри. «Ты идиот, помирать здесь», — бормочет Людвиг, но тащит его в заброшенный сарай. Тем временем австрийка Грета в Вене шьёт форму, украдкой слушая BBC. Её брат Франц на Восточном фронте пишет: «Холодно. Кончился хлеб». В Эльзасе фермер Жак прячет винтовку в стоге сена. «Опять патруль», — шепчет жена. Ночью взрывается мост через Рейн — кто-то из них сделал это, но зритель не
Бьярни, пожилой рыбак, живёт в исландской деревне. Его сын Тор уезжает работать на траулере. Бьярни остаётся с внуком Ароном, который целыми днями играет в телефон. «Выбрось эту штуку», — ворчит дед. Они чинят лодку, ловят рыбу, Арон учится вязать узлы. Однажды шторм разрушает причал. Бьярни падает, повреждает ногу. Арон бежит за помощью по колючему льду. Позже Тор возвращается, видит, как сын разгружает сети. «Ты стал крепче», — говорит он. Арон бросает телефон в воду.
Лондон, 1960-е. Два агента КГБ, Дональд Маклин и Гай Берджесс, живут под прикрытием. Берджесс пьёт виски в пабе, смеётся с коллегами из МИД. Маклин нервно курит у окна, перебирая документы в портфеле. «Опять опоздал на встречу?» — спрашивает Берджесс. «Не твоё дело», — бросает Маклин. Они передают секреты СССР через тайники: книги с вырванными страницами, записки в сигаретных пачках. Жена Маклина, Мелинда, замечает странные звонки ночью. В ФБР агент Джеймс Энглтон изучает досье: «Здесь что-то
Матильда, девочка с острым умом, живёт с родителями-обывателями — мистером и миссис Уормвуд. Отец хвастается подержанными машинами, мать помешана на телешоу. В школе директриса Транчбулл держит детей в страхе: бросает их через забор, кричит: «Ты – червяк!» Учительница мисс Хани поддерживает Матильду. Девочка открывает в себе силу — двигает предметы взглядом. Дети объединяются против Транчбулл: подменяют её воду краской, пускают лягушку в столовой. В финале директрису выгоняют, а мисс Хани
В Лондоне, 19 век. Леди Эмилия, дочь герцога, случайно подслушивает разговор о заговоре против королевы Виктории. Вместе с уличным художником Джеком, который рисует карикатуры на аристократов, она начинает расследование. Они посещают таверны, рынки, балы, собирая улики. «Ты уверена, что хочешь лезть в это?» — спрашивает Джек, поправляя шляпу. Эмилия находит шифрованные письма в библиотеке отца. Заговорщики пытаются их устранить. В финале дуэт раскрывает заговор, но Джек исчезает, оставив лишь
Эви Паркер, молодая медсестра, и школьный учитель Эдвард Уилкинс отправляются в заброшенный особняк Крейни-Холл во время Второй мировой войны. Они сопровождают группу детей, эвакуированных из Лондона. В доме начинают происходить странные события: шаги в пустых коридорах, детские крики ночью. Эви находит старые записи о женщине в черном, которая прокляла это место. Дети исчезают один за другим. Эдвард пытается успокоить всех: "Это просто ветер". Но Эви понимает: "Она здесь. Она
Маркус, бывший полицейский, живёт в съёмной квартире в Берлине. Его дочь Вайс пропала без вести. Он находит её дневник с записями о подпольных концертах и странных знакомых. Маркус идёт по следам: заброшенный завод, где Вайс играла на скрипке, кафе «Золотой лист», где она встречалась с парнем по имени Лео. В старом гараже — следы крови, обрывки нот. Лео исчез. Маркус взламывает его почту: «Приходи в 23:00, мост Обербаум». Там темно, только шум воды и чьи-то шаги.
Лоренс, торговец, находит в повозке спящую девушку-волчицу Холо. Она предлагает сделку: помочь ей вернуться на родину в Йойцу, а взамен она станет его спутницей. По пути они останавливаются в городке Пасуро, где Холо торгуется за шерсть. Лоренс сомневается: «Ты уверена, что это выгодно?» — спрашивает он. Холо смеётся: «Доверься мне». Они сталкиваются с конкуренцией, церковными интригами и своими чувствами. В итоге их путь становится не только торговым, но и личным испытанием.
В небольшом городке Блэкстоун, штат Мэн, детектив Эмма Картер расследует серию загадочных убийств. Жертвы — местные жители, их сердца заменены каменными фигурками. Её напарник, Джейкоб Райт, скептик, но помогает в поисках. Они находят связь с легендой о ведьме XVIII века. В подвале старого дома обнаруживают алтарь с надписью: «Сердце за сердце». Эмма: «Это не просто убийства, это ритуал». Джейкоб: «Ты веришь в эту чушь?» Тем временем в городе пропадает ещё один человек.
Марина, 34 года, бухгалтер, живет в хрущевке на окраине. Утром замечает, что дверь в ванную не закрывается — петли скрипят, замок заедает. Звонит мужу: «Сережа, опять эта дверь!» Он отвечает: «Позже разберемся». Вечером Марина слышит странный стук из-за двери. Открывает — пустота. На полу следы грязи. Сережа смеется: «Тебе показалось». Ночью дверь сама открывается. Марина видит тень. Утром замок сломан, ключ исчез. Соседка говорит: «У нас тоже так было». Марина молчит, пьет чай, смотрит на