В Марселе старый гангстер Фернан Наполи решает уйти от дел, но его племянник Антуан втягивает его в авантюру с похищением груза алмазов. Вместе с напарником Шарлем, бывшим боксёром, они планируют ограбление склада у порта. «Ты снова лезешь в дерьмо», — ворчит Шарль, закуривая «Голуаз». Полицейский комиссар Моро идёт по их следу, обыскивая бары и бордели. В последней серии Фернан прячет добычу в бочке с оливками, но Антуан уже продаёт её торговцу рыбой. Пули, предательство, запах чеснока и
В небольшом городке под Мюнхеном ученицы гимназии — Клара, Ингрид и Моника — прячут дневники под матрасами. Клара ворует сигареты у отца-бухгалтера, Ингрид переписывается с парнем из военной части, а Моника подрабатывает в аптеке, вынося таблетки. После уроков они встречаются у старого фонтана, делятся сплетнями. «Твой отец опять пил?» — спрашивает Ингрид. Клара молчит, разглядывая царапины на парте. Учительница фрау Бекер находит в кладовке пустые бутылки из-под шнапса. Всё меняется, когда
В Марселе проститутка Мари снимает комнату над кафе. Утром сосед Жан стучит в дверь: «Опять клиент шумит?» Она закуривает, не отвечая. В Риме Луиджи, сутенёр, размахивает деньгами перед Линой: «Сегодня богатый турист». Она отворачивается, поправляя чулок. В Мюнхене немолодая Ильза прячет марки в банку из-под кофе. Полицейский Карл шепчет: «Завтра проверка». Дождь. На вокзале в Ницце Мари целует солдата, Луиджи пьёт вино, Ильза смотрит на часы. Все ждут утра.
В небольшом городке под Мюнхеном живёт семья Шульц: отец Ганс, мать Ингрид, дети Томас и Лена. Их рыжий кот Мурзик постоянно ворует еду – колбасу со стола, молоко из кувшина. Соседка фрау Бекер ругается: «Опять ваш зверь в моём саду!» Ганс мастерит забор, но Мурзик перепрыгивает. Дети смеются, прячут от кота бутерброды. В булочной хозяин Клаус грозит метлой: «Уходи, пройдоха!» Мурзик убегает с пончиком в зубах. Вечером семья ужинает, кот ждёт угощения, трётся о ноги Ингрид. Она вздыхает: «Ну
В Париже журналист Жан-Поль и его подруга Сильвия находят старый дневник в квартире покойного дяди. Там — записи о тайном обществе, встречавшегося в подвале кафе «Ле Руж». В Мюнхене антиквар Карл продаёт им серебряный медальон с выгравированным адресом: *Rue des Ombres, 13*. Итальянец Марко, бывший химик, предупреждает: «Не носите его после полуночи». Ночью медальон нагревается, а в зеркале за спиной Сильвии мелькает тень в цилиндре. Жан-Поль звонит Карлу — трубку берёт незнакомец: «Он мёртв.
Марчелло, молодой римский журналист, живёт в тесной квартире с видом на Тибр. Его соседка Франка вечно жарит баклажаны, запах стоит на весь этаж. В кафе «Джаниколо» он спорит с другом Луиджи: «Женщины — как трамваи, жди следующую». На работе редактор кричит: «Опять опоздал!» Марчелло врет про пробки. Вечером он идёт к танцовщице Сильвии, та разливает вино по полу: «Ты слишком серьёзный». Утром — звонок от матери: «Когда женишься?» Он молчит, закуривает, смотрит в окно.
В лесах Баварии охотник Йозеф Бреннер находит убитого лесника. В кармане — записка: «Они знают». Комиссар Людвиг Фольмер допрашивает местных: старик Мюллер бормочет про «чёрных волков». В трактире «У сосны» официантка Инга шепчет Бреннеру: «Беги, пока не поздно». Ночью кто-то ломает капканы, оставляя клочья шерсти. Фермер Ганс находит в сарае перевёрнутый крест. «Это не звери», — говорит священник, вытирая пот со лба. Бреннер идёт по следам к заброшенной шахте. Там в темноте сверкают глаза.
Гретта, 18 лет, из маленькой деревни в Швейцарии, призвана на службу в армию. Её отец, Йозеф, недоволен: «Женщинам не место среди солдат». В казарме она знакомится с Мартином, строгим сержантом из Германии. Тренировки тяжелы: марши под дождём, чистка оружия до блеска. Гретта пишет письма матери, жалуясь на холодные ночи в палатке. В увольнении она гуляет по Вене с подругой Лизой, пьёт кофе в кафе. Однажды на учениях Гретта спасает раненого товарища, за что получает медаль.
Доктор Карл Вайс, патологоанатом из Мюнхена, вскрывает труп с необъяснимыми ожогами. Его ассистентка Лена замечает: *«Смотри, шрамы — как будто кто-то выжег узоры раскалённой иглой»*. В ту же ночь в Бостоне пропадает студентка. Детектив Морган находит в её квартире обгоревший лист с координатами. *«Это не случайность»,* — бормочет он, стирая сажу с пальцев. Вайс и Морган связываются через общего знакомого — старика-архивариуса, который шепчет про *«резцы»*, показывая фото 1923 года: те же шрамы
В пустынях Аризоны золотоискатель Олд Шаттерхэнд и его напарник Виннету, вождь апачей, ищут легендарное месторождение. Немецкий инженер Клаус Мейер прибывает с картой, но его убивают бандиты Дирка и Санчо. Виннету находит тело, забирает карту. В салуне «Лаки Стар» Олд Шаттерхэнд пьёт виски, слушает шепот о засаде у каньона. Они скачут к скалам, где Дирк копает шахту. Перестрелка, взрыв динамита. Виннету: «Бледнолицые жадны, как койоты». На рассвете золото исчезает в песке.
В Риме Луиджи, бывший солдат, торгует сигаретами на вокзале. В Париже Клод, журналист, ищет скандалы в кафе «Ле Руа». В Мюнхене Грета, медсестра, перевязывает раны беженцам. Луиджи находит письмо от неизвестной женщины: *«Если завтра не придешь к фонтану Треви — умрешь»*. Клод получает те же слова в конверте с фотографией разрушенного дома. Грете звонят ночью: *«Беги, пока не поздно»*. Они встречаются на границе Швейцарии. В грузовике — ящики с маркировкой **1945**. Шофер хрипит: *«Это не для